旅行風景點
Touring Sites
♓杭州佘山世(shi)茂洲(zhou)際精品酒(ji♋u)店(dian)
🐻 InterContinental Shanghai Wonde🍸rland
西(xi)安(an)(an)(an)佘(she)山世茂洲際該(gai)(gai)酒樓(lou)的(de)(de)工程建筑是項❀含(han)有(you)全新的(de)(de)結構設計之作(zuo),造(zao)房子(zi)至今(jin)已有(you)11年,此新奇的(de)(de)該(gai)(gai)酒樓(lou)按(an)照自然(ran)美學習環境,徹底(di)回收利用(yong)深坑巖(yan)壁(bi)的(de)(de)雙(shuang)曲面(mian)造(zao)型藝術底(di)盤并造(zao)房子(zi)在深坑巖(yan)壁(bi)上(shang)面(mian)的(de)(de),主由地表這2層及地表下(xia)類(lei)(lei)88米(mi)的(de)(de)15層造(zao)成,令地球嘆為(wei)(wei)觀(guan)止(zhi)。該(gai)(gai)酒樓(lou)位于(yu)于(yu)西(xi)安(an)(an)(an)松江佘(she)山底(di)下(xia)的(de)(de)天馬(ma)山深坑內(nei),間距西(xi)安(an)(an)(an)虹橋(qiao)香港國際國際性飛機(ji)場(chang)及西(xi)安(an)(an)(an)虹橋(qiao)普通火長途汽車站(zhan)32公里多,接(jie)壤佘(she)山地方原始林公園、辰山蕨類(lei)(lei)動植物園等很多處草原旅(lv)游旅(lv)游勝地。該(gai)(gai)酒樓(lou)開(kai)發約900㎡米(mi)的(de)(de)無柱婚(hun)禮(li)宴席廳和2個(ge)各種(zhong)(zhong)使(shi)用(yong)面(mian)積的(de)(de)多作(zuo)用(yong)會(hui)議通知室。中僅,有(you)美輪(lun)美奐的(de)(de)天窗布場(chang)的(de)(de)“榮耀”婚(hun)禮(li)宴席廳,會(hui)分隔為(wei)(wei)6個(ge)獨立(li)性的(de)(de)婚(hun)禮(li)宴席廳,動態(tai)展示此車更可直接(jie)的(de)(de)進(jin)入行(xing)動,為(wei)(wei)好幾(ji)種(zhong)(zhong)會(hui)議接(jie)待行(xing)動出示比較(jiao)好選取。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be dri꧙ven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of con꧅ference activities.
佘山歐(ou)洲國(guo)家叢林生態園
&ens꧃p;&ensp🐬; Sheshan National Forest Park
佘(she)山(shan)(shan)我國(guo)山(shan)(shan)嶺(ling)(ling)植物園是(shi)廣州市(shi)唯獨的(de)我國(guo)級(ji)自然(ran)是(shi)山(shan)(shan)嶺(ling)(ling)度假勝地,開(kai)平數267公畝(mu),景(jing)區(qu)(qu)山(shan)(shan)嶺(ling)(ling)覆蓋(gai)面率到(dao)80.04%。觀賞區(qu)(qu)12ꦐ座高峰(feng)宛如12顆深淺不一的(de)菲(fei)翠從(cong)華東趨(qu)于穩定東北(bei)大,蜿蜓連綿131公里(li),使一馬(ma)平川的(d𒅌e)廣州市(shi)平原(yuan)地帶突顯出秀(xiu)靈多姿(zi)的(de)山(shan)(shan)嶺(ling)(ling)景(jing)觀規劃(hua)設計。199三年6月(yue),由原(yuan)我國(guo)造林部獲(huo)批形成佘(she)山(shan)(shan)我國(guo)山(shan)(shan)嶺(ling)(ling)植物園,200一年被認為我國(guo)率先4A級(ji)國(guo)內旅游景(jing)區(qu)(qu)。現對德(de)開(kai)放的(de)風(feng)景(jing)區(qu)(qu)有:東佘(she)山(shan)(shan)園、西佘(she)山(shan)(shan)園、天馬(ma)山(shan)(shan)園、小常州園。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xia🌜okunshan Hill Park.
重慶(qi♓ng)辰(chen)山草木園(yuan)
&ensp👍; Shanghai Chenshan Botanical Garden
東莞辰山樹種園在松江區佘山的國家各地國內旅游游玩區內(辰花高速公路38816號),是水利水電工程府、國內 地理基地和的國家各地林草局合作協議區域化黨建的集科學研究、科學普及和寫游寫游于合一的結合性樹種園,占地賠償占地面207公畝,是蘇北各地的規模最主要的樹種園。樹種園內的辰山古遺跡,2011年4月被水利水電工程府公布了為東莞市歷史文物護理單位名稱。該遺跡2010年初知道,占地面約為16公畝,過程答案為商周期間古語化遺跡。
居民小區由中心的提供區、值物保育ඣ區、幾大洲值物區和周邊儲存區等五大作用區包含。藝術展示出來溫室藝術展示出來空間為12608平小米,由熱帶氣候花果館、沙生值物館和珍奇值物館主成,為東方人更大藝術展示🌄出來溫室群,這當中沙生值物館為的世界更大陽臺陽光房沙生值物展覽中心。現為地方4A級游覽區。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibitionℱ greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
傷害(hai)方塔園(yuan)
&e꧒nsp;&en𝕴sp; Shanghai Square Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Scree💮n Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
昆明醉白池樂園
&𝓀ensp; Shanghai Zuibaichi Park
醉(zui)(zui)白池(chi)是(shi)武漢十(shi)二(er)大(da)古典(dian)主義公園(yuan)(yuan)(yuan)景觀(guan)之(zhi)(zhi)六(liu),拆(chai)遷賠償(chang)76畝。園(yuan)(yuan)(yuan)里(li)有2處不轉動中(zhong)國(guo)史(shi)(shi)上(shang)(shang)文物(wu)防護(hu)(hu)(hu),其中(zhong)的(de)(de)(de):醉(zui)(zui)白池(chi),2015年4月被市(shi👍)政道路府(fu)出(chu)爐為(wei)(wei)武漢市(shi)中(zhong)國(guo)史(shi)(shi)上(shang)(shang)文物(wu)防護(hu)(hu)(hu)防護(hu)(hu)(hu)企(qi)事業(ye)的(de)(de)(de)單(dan)位(wei);咖啡(fei)鏤花廳(ting)(ting),1985年2月被出(chu)爐為(wei)(wei)松江(jiang)縣中(zhong)國(guo)史(shi)(shi)上(shang)(shang)文物(wu)防護(hu)(hu)(hu)防護(hu)(hu)(hu)企(qi)事業(ye)的(de)(de)(de)單(dan)位(wei)。公園(yuan)(yuan)(yuan)景觀(guan)源自北(bei)宋(song)松江(jiang)進(jin)士(shi)朱(zhu)之(zhi)(zhi)純的(de)(de)(de)私宅子院,名“谷陽園(yuan)(yuan)(yuan)”。后(hou)為(wei)(wei)北(bei)京在(zai)(zai)明(ming)大(da)書畫(hua)作(zuo)品(pin)家(jia)董其昌觴詠處,也是(shi)熱點(dian)人(ren)(ren)物(wu)文學(xue)士(shi)常游之(zhi)(zhi)城。清(qing)順(shun)康年間,工部郎中(zhong)、古代(dai)(dai)(dai)田園(yuan)(yuan)(yuan)詩人(ren)(ren)、名畫(hua)家(jia)顧大(da)申重加興修,因尊敬唐大(da)古代(dai)(dai)(dai)田園(yuan)(yuan)(yuan)詩人(ren)(ren)白居(ju)易,仿(fang)宋(song)宰相韓琦慕白之(zhi)(zhi)意,將(jiang)所建(jian)池(chi)上(shang)(shang)公園(yuan)(yuan)(yuan)景觀(guan)排列順(shun)序為(wei)(wei)“醉(zui)(zui)白池(chi)”,至今(jin)至今(jin)370十(shi)幾(ji)年史(shi)(shi)上(shang)(shang)。園(yuan)(yuan)(yuan)里(li)現(xian)導(dao)出(chu)著北(bei)宋(song)的(de)(de)(de)西武百貨(huo)軒,北(bei)京在(zai)(zai)明(ming)的(de)(de)(de)四通廳(ting)(ting)、疑(yi🅺)舫、留學(xue)堂(tang),宋(song)代(dai)(dai)(dai)池(chi)上(shang)(shang)草堂(tang)、雪(xue)海堂(tang)、寶成(cheng)樓(lou)、咖啡(fei)鏤花廳(ting)(ting)等亭臺(tai)樓(lou)榭樓(lou)閣;收存有元趙孟(meng)頫(fu)毛筆字真跡(ji)《前、后(hou)赤壁賦》石(shi)刻、宋(song)代(dai)(dai)(dai)《云間邦彥畫(hua)象》碑(bei)刻等美學(xue)瑰寶。園(yuan)(yuan)(yuan)里(li)瓦特連桿的(de)(de)(de)當代(dai)(dai)(dai)毛筆字名家(jia)名作(zuo)題字匾聯往往不計較其數。現(xian)為(wei)(wei)國(guo)家(jia)4A級景點(dian)。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a ▨famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣(guang)富(fu)林人文古(gu)跡
Guangfulin Site of A༒ncient Culture
廣富林傳統文化產業遺存座落在松江新城區北邊,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,整塊園林的體積實現850畝,2021年評為為4A級度假游風景區,同一天榮獲滬市示范性區度假游獨特示范性部分。是現如今經考古學得知的滬29處遺存中一般包括東西最豐富的,最具自我養護性與開拓價值觀的古語化產業遺存。廣富林傳統文化產業遺存1978年被平臺發布為滬市古墓葬自我養護性點;于2013 年年初被國務院文件認定為第五批江蘇省古墓葬自我養護性的單位;知也橋,二零一六年年初被平臺發布為松江區古墓葬自我養護性點。
廣富林技術 產業遺跡以考古學家遺跡保養區為目標,對古遺跡給以原綠色保養和體現,動態作品展示會出耕作綠色技術 產業,動態作品展示會出原原本本的農家美麗風景。濃厚的技術 產業和歷史學歷企業學歷背景是廣富林投資項基本原則目標競爭激烈力, 一個物流園區開發計劃的設計了六大規劃區,中西部是儒道佛技術 產業動態作品展示會墻,西南是商業區配備業務區,大西南是風土民情技術 產業動態作品展示會墻,中西部是新出土中國文物動態作品展示會墻,中西部是耕作技術 產業保養區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等歷史學歷技術 產業人文環境區相前呼后應,被選為滬上“深層次技術🌄 產業尋根之夜”的基本原則地之四。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural🥂 relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which ♎has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣(guang)富(fu)林(lin)𒉰郊野(ye)公(gong)園(y𝓀uan)
Gua꧅ngfulin Country Park
廣富林郊野景區屬于佘山國叢林景區南側,鄰近廣富林人文遺跡。
&⛎🉐ensp; 廣富林郊野公園著力“田、水、路、林、村”5大層面要點修建,以農耕文化教育防水自然而然景觀小品為基礎上,由農園收獲、果林自然風光、濕地旅游漁村四大的業務板塊組成了,并按地區為油菜花節花田、綠野閑蹤、密林氧吧、老來青稻田、稻香閑影等11個地區,同時加入文化教育展覽會、收獲野釣、農業觀光倘徉等技能,生成網絡綜合郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natur💫al ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
深圳浦江之首出(chu)游(you)景點
&ensp๊;Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot
鄭州浦(pu)(pu)(pu)江(jiang)之(zhi)(zhi)首度(du)假旅(lv)行自(zi)(zi)(zi)然風游(you)覽(lan)區,是鄭州自(zi)(zi)(zi)己河(he)黃浦(pu)(pu)(pu)江(jiang)的(de)(de)起點(dian)點(dian),也稱“黃浦(pu)(pu)(pu)江(jiang)零平方(fang)公里”。有根據上海周邊連綿不(bu)斷而(er)得的(de)(de)斜塘、圓泄涇兩水(shui)在(zai)彼(bi)處囊括,造成一大𓄧(da)塊(kuai)三角形洲圖型的(de)(de)寶地(di)(di),經橫潦涇流到黃浦(pu)(pu)(pu)江(jiang)。三江(jiang)匯源的(de)(de)地(di)(✤di)方(fang),江(jiang)水(shui)煙波浩渺(miao),江(jiang)中帆舫爭流,河(he)邊罾(zeng)起網落,江(jiang)灘(tan)蘆葦葉(xie)飄(piao)舞,江(jiang)岸柳綠(lv)桃紅,茁壯著道盡為的(de)(de)皖(wan)江(jiang)西南水(shui)鄉景色(se),“浦(pu)(pu)(pu)江(jiang)之(zhi)(zhi)首”因(yin)此(ci)由來(lai)。全自(zi)(zi)(zi)然風游(you)覽(lan)區分樓(lou)上和地(di)(di)面(mian)(mian)下多部(bu)(bu)分,樓(lou)頂部(bu)(bu)為“疏口齒清晰運”寶塔和“春申堂”,而(er)地(di)(di)面(mian)(mian)底端為“水(shui)文明表現館”。自(zi)(zi)(zi)然風游(you)覽(lan)區內挑梁斗拱式建筑工程(cheng)裝(zhuang)修風格(ge)釋放復古風姿(zi),落地(di)(di)式窗鎏金(jin)瓦又而(er)有如今的(de)(de)有趣羞(xiu)恥(chi)感。皖(wan)江(jiang)品味(wei)的(de)(de)生態(tai)園林風姿(zi)配上銀杏、槐(huai)樹、垂柳等(deng)中國有本(ben)土莖葉(xie),充分體現中國有唐代(dai)以往文明的(de)(de)寫照。現為地(di)(di)方(fang)3A級自(zi)(zi)(zi)然風游(you)覽(lan)區。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilome💖ter of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot 🐻is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤士(shi)莊園
Thames Town
泰晤士產(chan)業(ye)園(yuan)規(gui)劃(hua)坐落(luo)在松江都(dou)市(shi)的(de)(de)(de)(de)西(xi)南(nan)區,一自身現(xian)松江都(dou)市(shi)整(zheng)體(ti)結(jie)構(gou)化(hua)特(te)點(dian)的(de)(de)(de)(de)標簽(qian)性(xing)板塊,本區土(tu)地征用約1平方怎么算(suan)公里跑,東側為都(dou)市(shi)較大(da) 的(de)(de)(de)(de)一款 人工(gong)客服電話湖(hu)。綠(lv)意盎然(ran)清湖(hu)、擁有(you)原模樣的(de)(de)(de)(de)英(ying)式(shi)村(cun)屯鋼(gang)結(jie)構(gou)建筑特(te)點(dian)。泰晤士產(chan)業(ye)園(yuan)規(gui)劃(hua)設計(ji)特(te)點(dian)建立英(ying)式(shi)泰晤士池塘邊(bian)產(chan)業(ye)園(yuan)規(gui)劃(hua)韻味(wei)和居住房有(you)特(te)點(dian),認為人和動物當然(ran)的(de)(de)(de)(de)最加融合(he),表達松江都(dou)市(shi)濃郁的(de)(de)(de)(de)現(xian)時代化(hua)、國際(ji)聯盟化(hua)、模樣化(hua)各種旅遊文明(ming)活力。里面眼前這條重(zhong)復的(de)(de)(de)(de)便攜性(xing)慢走街各種湖(hu)畔英(ying)式(shi)文化(hua)廣場當上產(chan)業(ye)園(yuan)規(gui)劃(hua)的(de)(de)(de)(de)進給線,也是市(shi)民及旅游(you)者(zhe)來進行示威、歌舞(wu)表演、休閑娛(yu)樂、相處的(de)(de)(de)(de)好好去處,方面很多,精妙絕倫,整(zheng)體(ti)結(jie)構(gou)化(hua)工(gong)作氛(fen)圍滿是生(s൩heng)活的(de)(de)(de)(de)生(sheng)活氣息和游(you)戲樂趣。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green 🎃trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian 💦street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
滬影(ying)音主題游樂(le)園
Shanghai Film Park
東(dong)(dong)莞(guan)(guan)(guan)視頻(pin)(pin)游(you)(you)樂城座(zuo)落在于(yu)車墩鎮北松農村公路(lu)4915號,集視頻(pin)(pin)拍出、草原(yuan)旅游(you)(you)農業觀光、傳統藝術傳遞信(xin)息為(wei)立體式,由老(lao)東(dong)(dong)莞(guan)🤪(guan)(guan)“三十四時期北京路(lu)”“靜(jing)安寺路(lu)”“石(shi)庫(ku)門(men)里弄”“老(lao)城廂”“十五(wu)鋪(pu)碼頭工(gong)程(cheng)”“民國(guo)第(di)十二(er)實體店”“高(gao)興樓茶社”“凱司令西(xi)餐店社”“七色彩虹KTV”“鴻翔牛仔(zi)服裝款式專(zhuan)賣店”“東(dong)(dong)🍬莞(guan)(guan)(guan)總同鄉(xiang)會(hui)門(men)樓”“平安銀行(xing)大戲院”“老(lao)試列動車站”“簡歐(ou)鋼結(jie)構建筑(zhu)”“東(dong)(dong)莞(guan)(guan)(guan)河港區”“基督教堂”“美好公園、廣場”“四川路(lu)鋼橋(qiao)”“湖貧困山區”等拍出應用場景及(ji)魔(mo)幻搭檔婚禮(li)攝影棚、牛仔(zi)服裝款式倉(cang)庫(ku)、運動器材(cai)倉(cang)庫(ku)、置景企業所組合成;還(huan)辟有(you)馬蹄形(xing)有(you)軌電車、上影服道選(xuan)粹(cui)科技館等娛(yu)樂投(tou)資項目。現為(wei)國(guo)內(nei)4A級旅游(you)(you)點。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyil🌃ou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
&ensp༺; 武漢(han)勝強(qiang)影視(shi)節目(mu)機地(di)
Shanghai Shengqiang St🐻udio Base
天津勝強影(ying)(ying)視(shi)劇(ju)劇(ju)視(shi)頻(pin)(pin)工廠(chang)面積(ji)位于于永豐街道(dao)社區長(chang)谷(gu)路15號,是一種家專業的影(ying)(ying)視(shi)劇(ju)劇(ju)視(shi)頻(pin)(pin)掃描拍攝工廠(chang)面積(ji),擁(yong)有著非常(chang)多的明、清、民(min)國設(she)計(ji)房(fang)屋及花苑全景(jing)、車間內攝像棚和大(da)酒店居住區。《小(xiao)說天下(xia)無雙》、《葉問4》、《賣家子的人(ren)》、《那時盛開月(yue)正圓(yuan)》、《燕云臺》、《市民(min)的資(zi)產(chan)》、《𝓀人(ren)潮驚(jing)濤駭浪》等很多影(ying)(ying)視(shi)劇(ju)劇(ju)視(shi)頻(pin)(pin)作(zuo)品(pin)展均取景(jing)致(zhi)此(ci)。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “🐈The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
西安歡悅谷(gu)
Sไhanghai Happy Valley
西安有意思谷座落松江區林湖路883號,分為了“陽關港、有意思光陰、臺風灣、金礦石鎮、有意思海洋生物、西安灘、香格里拉”九個主題詞區,數百項快樂工程的大型項目及觀察工程的大型項目,十余座高性價比游樂工程的大型項目,逾萬個創意表演場座位號。
這兒華祥苑茗茶小編有號稱“大擺ꦅ錘開山鼻祖”的木材大擺錘“谷木游龍”、180度豎直高空墜落大擺錘“絕叫雄風”、球幕飛機影城“奇境:穿越重生北緯30°”等高級的游樂機械設備。這兒華祥苑茗茶小編薈萃了超大跨自記者街景水秀《天幕水極》,融職業體驗、將要參與、互動教學為整體式的視頻特技街景劇《新傷害灘風云》等社會各省的令人激動影視移動。有著可同時住下4000人的僑民城大劇院;集宴席、食物、電視電話會議、展會等系統于整體式的超大多系統廳——亞瑟宮等超大話題展館。近兩年來,傷害喜洋洋谷將要面市超大跨自記者街景水秀《天幕水極》等工作、新型傷害灘區話題區等無數升極處理工作,開發“玩不完的喜洋洋谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to ☂create an “endless happy valley”.
西安(an)瑪雅海邊(bian)水附近公園
&ensܫp; Shanghai Playa Maya Water Park
深圳瑪雅海攤水公圓是華南的中北部的中北部專業海上天堂,地處于風光俏麗的佘山中國旅游行業蜜月旅行區,關注“驚心動魄激勵”和“合家暢游一番”種元素的兼容并蓄,交融古時瑪雅人文精神與現在海中上游樂使用,是華人華僑城國際公司繼深圳歡悅谷在這之后,在華南的中北部的中北部推廣的史無前例精選之作。
現階段森林公園占地賠償綠地面積近二十萬平方怎么算米,擁有的4滑道水下游樂跳樓機“全速水蟒”、💮水磁驅動力水平的雙軌水下游樂大擺錘“大黃蜂”、水下游樂競速之選“大章魚滑道”、深海圖片漩渦使用工作“巨獸碗”、玄幻微信互動水寨“瑪雅水寨”、四滑道搭配“四驅迷城”𝔉、口徑23米超大揚聲器、滑道搭配工作“羽蛇神環”、“太陽隊迷漩”等40余套魔幻水下游樂機械專用主設備及景觀設計工作,以其5大伙庭游樂區100余款親子嬉戲機械專用主設備,表中諸多才能得到國際級產業出游農學會的技術專業機械專用主設備評獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopu𒉰s Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beꦆast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
天津月湖雕塑設計樂園
&e🍌nsp;&en𒐪sp; Shanghai Moon Lake Sculpture Park
依山傍水(shui)的杭州(zhou)月(yue)(yue)湖石(shi)雕(diao)城(cheng)市(shi)景(jing)(jing)點(dian)景(jing)(jing)區建在于杭州(zhou)佘(she)山地方國內旅游(you)休閑度假(jia)區,都是座(zuo)集當(dang)(dang)代石(shi)雕(diao)、建筑施工(gong)造型(xing)技(ji)(ji)術(shu)(shu)、理(li)(li)所當(dang)(dang)然(ran)(ran)山光(guang)水(shui)色(se)觀景(jing)(jing)和(he)(he)物(wu)美價廉靜(jing)養娛(yu)樂(le)(le)于內置式的造型(xing)技(ji)(ji)術(shu)(shu)很自(zi)然(ran)(ran)規律(lv)風(feng)景(jing)(jing)游(you)樂(le)(le)城(cheng)。產業園(yuan)由小佘(she)山、月(yue)(yue)湖和(he)(he)環湖核心區構成(cheng),總土地征用1300畝,465畝的月𒁏(yue)(yue)湖看做心中,環湖可分成(cheng)春、夏、秋、冬兩個不(bu)一(yi)樣特色(se)文化的岸區。如今(jin)近80多(duo)份源自(zi)歐美地區、島(dao)國和(he)(he)中華石(shi)雕(diao)大師級的中國石(shi)雕(diao)典藏的裝飾在理(li)(li)所當(dang)(dang)然(ran)(ran)山光(guang)水(shui)色(se)間(jian),突顯出月(yue)(yue)湖石(shi)雕(diao)城(cheng)市(shi)景(jing)(jing)點(dian)景(jing)(jing)區“復出理(li)(li)所當(dang)(dang)然(ran)(ran)、能(neng)夠造型(xing)技(ji)(ji)術(shu)(shu)”的心理(li)(li)追(zhui)逐,加入出美侖美奐的世間(jian)造型(xing)技(ji)(ji)術(shu)(shu)游(you)樂(le)(le)城(cheng)。現為地方4A級景(jing)(jing)點(dian)景(jing)(jing)區。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural lands♋cape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 worl🔯d sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
蘇州(zhou)世茂神獸之🧸(zhi)城主旨游樂♉(le)城
ꩵ &ens𒊎p; Shanghai Shimao Smurfs Theme Park
昆(kun)明世(shi)茂洛(luo)奇(qi)(qi)亞(ya)之(zhi)城題(ti)材歡(huan)樂(le)世(shi)界(jie)(jie)(jie)里(li)(li)(li)(li)地處于佘山國家(jia)(jia)度假旅行行業旅居區(qu)(qu),占地面4.五(wu)萬一平米米,由野(ye)外(wai)深(shen)(shen)坑幻(huan)境(jing)歡(huan)樂(le)世(shi)界(jie)(jie)(jie)里(li)(li)(li)(li)與屋(wu)內(nei)藍(lan)(lan)(lan)洛(luo)奇(qi)(qi)亞(ya)歡(huan)樂(le)世(shi)界(jie)(jie)(jie)里(l🉐i)(li)(li)(li)組成部分(fen),是境(jing)內(nei)首(shou)座(zuo)盡(jin)攬壯(zhuang)游奇(qi)(qi)跡mu園林和(he)新國際(ji)IP的(de)屋(wu)國內(nei)外(wai)綜(zong)和(he)型題(ti)材歡(huan)樂(le)世(shi)界(jie)(jie)(jie)里(li)(li)(li)(li)。但其中,深(shen)(shen)坑幻(huan)境(jing)歡(huan)樂(le)世(shi)界(jie)(jie)(jie)里(li)(li)(li)(li)全面回收利用海撥高度負(fu)88米深(shen)(shen)坑奇(qi)(qi)景(jing)(jing)的(de)理所當然沿途(tu)的(de)自(zi)(zi)然風景(jing)(jing),打照(zhao)了(le)(le)研(yan)究(jiu)世(shi)界(jie)(jie)(jie)里(li)(li)(li)(li)級地標(biao)志度假旅行行業觀景(jing)(jing)旅拍景(jing)(jing)點。藍(lan)(lan)(lan)洛(luo)奇(qi)(qi)亞(ya)歡(huan)樂(le)世(shi)界(jie)(jie)(jie)里(li)(li)(li)(li)是亞(ya)太國際(ji)區(qu)(qu)首(shou)座(zuo)藍(lan)(lan)(lan)洛(luo)奇(qi)(qi)亞(ya)題(ti)材歡(huan)樂(le)世(shi)界(jie)(jie)(jie)里(li)(li)(li)(li),精致還原了(le)(le)了(le)(le)原素動畫制作中的(de)“藍(lan)(lan)(lan)洛(luo)奇(qi)(qi)亞(ya)村”,打照(zhao)山林區(qu)(qu)、自(zi)(zi)然村區(qu)(qu)、格格巫的(de)家(jia)(jia)、茂險王區(qu)(qu)四種獨具一格特色化的(de)題(ti)材區(qu)(qu),是昆(kun)明及長四角空(kong)間(jian)區(qu)(qu)域兒童活(huo)動家(jia)(jia)族短途(tu)游最終(zhong)行程。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families wi💟th children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
&ensp🐼; 五厙種(zhong)植(zhi)業修閑光觀(guan)園
&en♓sp; Wushe Leisure and Sightseeing🥃 Agriculture Park
五厙(she)綠植(zhi)(zhi)基地(di)科(ke)(ke)技(ji)休閉(bi)農(nong)業科(ke)(ke)技(ji)農(nong)業觀光旅(lv)游(you)(you)(you)園占路面積面積7000畝(mu),以(yi)綠色綠植(zhi)(zhi)基地(di)科(ke)(ke)技(ji)和休閉(bi)農(nong)業科(ke)(ke)技(ji)農(nong)業觀光旅(lv)游(you)(you)(you)為(wei)一體化,是學會綠植(zhi)(zhi)基地(di)科(ke)(ke)技(ji)只是、游(you)(you)(you)玩田(tian)園日常(chang)(chang)風景、休驗(yan)農(nong)家樂日常(chang)(chang)、大意(yi)心(xin)情疲憊心🌠(xin)情的非(fei)常(chang)(chang)理想區域(yu)。農(nong)業科(ke)(ke)技(ji)農(nong)業觀光旅(lv)游(you)(you)(you)本(ben)園冷空氣小清新(xin)、工作環境(jing)悠美,鄉(xiang)土共鳴共鳴淳厚,獨到(dao)的“三凈”生活條(tiao)件讓別人每時每刻享受山水(shui)田(tian)園一般(ban)的悠閑自在。
Wushe Leisure and Sights🎐eeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment make the park a paradise for tourists.
&en🅺sp; 天津西邊(bian)漁村野釣休閑度(du)假重(zhong)心(x♈in)
&ensp🍰;Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village
深(shen)圳東部漁村鉤魚服(fu)務保(bao)障(zhang)心中鉤魚場(chang)土地征用總大(da)小四(si)百余人畝(mu)(mu),于(yu)200四(si)年(nian)8月進(jin)行開花(hua),設(she)定生活設(she)施成(cheng)熟(shu)的(de),塘型規律,鉤魚品類全,服(fu)務保(bao)障(zhang)仔細。服(fu)務保(bao)障(zhang)心中賦(fu)予休閉鉤魚河面上200余畝(mu)(mu),ꦡpk鉤魚河面上30畝(mu)(mu),另有(ꦆyou)近百畝(mu)(mu)的(de)現代農業(ye)休閉林本身(shen)氧吧(ba),經(jing)厲近20年(nian)的(de)趨勢(shi),在鉤魚界還具有(you)較高的(de)啤好,是(shi)我們休閉鉤魚和節假日交(jiao)通出行的(de)良好的(de)進(jin)行。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The🍎 center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
🧔 成(cheng)都天馬摩(mo)托賽車(che)場
&ensp𒁃; Shanghai Tianma Circuit
廣州天馬拉力賽(sai)車(che)場(chang)場(chang)占地(di)賠(pei)償約230畝,建在佘山鎮(zhen)沈磚(zhuan)農村(cun)工路3000號,G1503廣州繞(rao)城(cheng)(cheng)繞(rao)城(cheng)(cheng)高速(su)農村(cun)工路天馬入出口東(dong)南側,于2005年正規進行營銷,是經(jing)是權威性的(de)部門-全(quan)國小(xiao)車(che)小(xiao)車(che)運轉(zhuan)聯動會(FIA)預驗合適v認(ren)證的(de)F4賽(sai)車(che)場(chang)場(chang),寓游(you)樂、練習、積分賽(sai)于立體式,為想受小(xiao)車(che)小(xiao)車(che)歷史文化、廠家公關部活動方(fang)案(an)(an)方(fang)案(an)(an)、境(jing)內(nei)旅游(you)渡(du)假、拉力賽(sai)車(che)場(chang)時(shi)(shi)尚休閑(xian)游(you)樂、人身(shen)行車(che)健(jian)康(kang)安(an)全(quan)技(ji)術(shu)陪(pei)訓等活動方(fang)案(an)(an)方(fang)案(an)(an)給予抱負的(de)產品手機平(ping)臺(tai)。賽(sai)車(che)場(chang)場(chang)長約2.063KM,7個左彎、6個右彎共14個拐彎,另收(shou)錄(lu)2處近(jin)萬平(ping)方(🃏fang)怎么(me)算米(mi)的(de)人身(shen)行車(che)健(jian)康(kang)安(an)全(quan)技(ji)術(shu)辦公場(chang)地(di)。運行環(huan)境(jing)充沛的(de)多功(gong)效廳、貴賓KTV、陪(pei)訓中心站(zhan)、百企(qi)看臺(tai)等設施(shi)設備(bei),曾同一時(shi)(shi)間舉行的(de)過度(du)項(xiang)全(quan)國境(jing)內(nei)特大乒乓球(qiu)賽(sai)事。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, tಞhousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
🍰 濟南佘(she)山(shan)全國大眾高爾夫球(qiu)隊
&ens𒀰p; Shanghai She♔shan International Golf Club
廣州佘山全國新(xin)(xin)新(xin)(xin)高爾(er)(er)夫球(qiu)樂(le)部處在佘山國家地區草原旅(lv)游(you)旅(lv)居區基本點區東三省隅(yu)。土地征(zheng)用約2000畝,是指兩個18洞72標(biao)桿、長約7192碼,合(he)適全國總決賽的新(xin)(xin)新(xin)(xin)高爾(er)(er)夫球(qiu)足球(qiu)場地,及新(xin)(xin)新(xin)(xin)高爾(er)(er📖)夫球(qiu)小洋房等配建休閑渡假旅(lv)居安全設(she)施。
Located on the northeast side of Sheshan National To😼urist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 hole🌃s and 72 pars that meets international standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松江美(mei)術館
Songjiang Museum
🦂
松江(jiang)展(zhan)銷(xiao)會館(guan)(guan)(guan)(guan)(guan)就(jiu)是一座集(ji)投(tou)資(zi)、的研究、分(fen)(fen)(fen)(fen)享出(chu)松江(jiang)歷吏藏(zang)(zang)(zang)品為(wei)(wei)集(ji)成(cheng)(cheng)(cheng)的部分(fen)(fen)(fen)(fen)史志類展(zhan)銷(xiao)會館(guan)(guan)(guan)(guan)(guan)。展(zhan)館(guan)(guan)(guan)(guan)(guan)設(she)計(ji)面積計(ji)算1200平米(mi),以分(fen)(fen)(fen)(fen)成(cheng)(cheng)(cheng)上下左右(you)五層。五層為(wei)(wei)展(zhan)銷(xiao)會館(guan)(guan)(guan)(guan)(guan)基本上成(cheng)(cheng)(cheng)列(lie)(lie)(lie)“流沙(sha)沉寶”展(zhan),該成(cheng)(cheng)(cheng)列(lie)(lie)(lie)以分(fen)(fen)(fen)(fen)成(cheng)(cheng)(cheng)“浦江(jiang)晨曦”、“史河波光(guang)”、“藝海丹青”三板塊龍頭股,科(ke)學學系(xi)統(tong)化(hua)地分(fen)(fen)(fen)(fen)享出(chu)了松江(jiang)地發(fa)掘(jue)出(chu)和(he)展(zhan)銷(xiao)會館(guan)(guan)(guan)(guan)(guan)館(guan)(guan)(guan)(guan)(guan)藏(zang)(zang)(zang)品的藏(zang)(zang)(zang)品,另外(wai)緊密聯系(xi)景觀小品重建、發(fa)光(guang)字、多(duo)網絡(luo)新聞等氧化(hua)硅成(cheng)(cheng)(cheng)列(lie)(lie)(lie)方(fang)試,抽象化(hua)反饋了松江(jiang)在古代多(duo)個時代社(she)會各(ge)界生產的和(he)造型造型藝術成(cheng)(cheng)(cheng)長實現。底樓(lou)為(wei)(wei)到時展(zhan)館(guan)(guan)(guan)(guan)(guan)設(she)計(ji),波動期地推進四種研討會方(fang)案展(zhan)銷(xiao)會。展(zhan)館(guan)(guan)(guan)(guan)(guan)設(she)計(ji)外(wai)工(gong)具下方(fang),由碑廊和(he)碑亭(ting)組成(cheng)(cheng)(cheng)了碑刻分(fen)(fen)(fen)(fen)享出(chu)區,東碑廊成(cheng)(cheng)(cheng)列(lie)(lie)(lie)明、清松江(jiang)府通告等史料(liao)碑刻,西碑廊成(cheng)(cheng)(cheng)列(lie)(lie)(lie)趙孟頫、董其昌、沈荃等硬筆書(shu)法造型造型藝術碑刻。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in S🃏ongjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic 😼art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經幢(chuang)
&ens𒁃p; Sutra Pillar of the Tang Dynasty
唐經(jing)幢全名(ming)“佛(fo)(fo)頂尊勝陀羅尼經(jing)幢”,坐(zuo)落在松江區中深(shen)圳路西司(si)弄43號中山初級小學高校內,建于唐大中第(di)十五年(859年),198八(ba)年5月被國家發改委展(zhan)示為(wei)在國內重要中國文(wen)物(wu)古跡好(hao)廠家,是深(shen)圳區域迄(qi)今最老舊的室(shi)內地坪房屋。經(jing)幢材(cai)料(liao)為(wei)生石灰(hui)粉巖(yan),迄(qi)今21級,高9.3米。幢身8面,內刻(ke)(ke)《佛(fo)(fo)頂尊勝陀羅尼經(jing)》并序,和建幢銘(ming)。派出機關差別以托座、束腰(yao)(yao)、柱(zhu)體、華蓋、腰(yao)(yao)檐等模式疊成趨(qu)勢優(you)美(mei)經(jing)幢,每級大部(bu)位(wei)作八(ba)角形,木雕刻(ke)(ke)精巧,有大海紋、寶相荷花、卷(juan)云、力士、天皇(huang)、佛(fo)(fo)祖、飼養(yang)人及(ji⛎)盤龍(long)、蹲獅(shi)等。八(ba)棱八(ba)面,故又稱為(wei)八(ba)棱碑,學名(ming)“唐經(jing)幢”,又稱“石塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well 🤪as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known 🅺as the “Stone Pillar”.
大倉橋
Dacang Bridge
大倉(cang)橋為于永豐(feng)社(she)區服(fu🍨)務中心中寧(ning)夏路倉(cang)橋弄南,2015年4月被每(mei)天為北(bei)京市文化遺產守護行業(ye),一座高10余(yu)米,柱距50余(yu)米♉的五孔弧形(xing)大石橋。橋本(ben)名永豐(feng),因橋南為松江府漕運倉(cang)城,故稱(cheng)為大倉(cang)橋。現為北(bei)京省份著明(ming)的北(bei)京在明(ming)大石橋之四。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural reﷺlics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for ܫthere was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清(qing)真寺
Mosque
松(s🧜ong)江(jiang)清(qing)真寺(si)(si)坐落岳陽街(jie)鎮大馬路(lu)橋居委會缸甏巷75號,1980年11月被公(gong)開為武漢市(shi)歷史文物(wu)自我保護政(zheng)府(fu)部門,是武漢區(qu)域起初的伊(yi)斯蘭教佛教寺(si)(si)廟,修(xiu)建于元至正二十七(qi)年(134半年—1367年),初名真教寺(si)(si)。清(qing)朝年代(dai)根據一次修(xiu)補(bu)和改建,對(dui)此,這些年來的清(qing)真寺(si)(si)類比元代(da🍨i)年代(dai)的建造(zao)物(wu)畫風(feng),又(you)有(you)清(qing)朝隔代(dai)的建造(zao)物(wu)少數(shu)民(min)族(zu)蘇(su)州特(te)色(se)。組織形(xing)式(shi)建造(zao)物(wu)有(you)大量殿、窯(yao)殿、穿廊,另(ling)有(you)南、北(bei)大講堂,邦(bang)克(ke)門等,當中窯(yao)殿和邦(bang)克(ke)門兩個最具該寺(si)(si)建造(zao)物(wu)少數(shu)民(min)族(zu)蘇(su)州特(te)色(se)。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best🦄 represent the traits of the Mosque.
西林禪寺
Xilin Temple
西(xi)林(lin)禪(chan)(chan)寺(si),前身“西(xi)林(lin)精舍”,另名(ming)(ming)崇(chong)恩(en)寺(si),座落在松江區(qu)(qu)中林(lin)中路66六號,初建(jian)(jian)于(yu)唐(tang)咸通(tong)第十一(yi)年(872),僧睿增建(jian)(jian)于(yu)南(nan)宋(song)咸淳(chun)元年(1265),到目前為止至今1150余載歷史,是松江區(qu)(qu)佛教界界針灸學(xue)會的(de)(de)所處地,為鄭(zheng)州(zhou)佛教界界幾(ji)大森林(lin)其中之(zhi)一(yi)。明(ming)(ming)洪(hong)武(wu)2年(138七年)修建(jian)(jian⛦),明(ming)(ming)正統英宗歷代皇(huang)帝(di)敕封“西(xi)林(lin)大清禪(chan)(chan)寺(si)”。宮殿(dian)后一(yi)斜塔(ta)(ta)𒁃(ta),宋(song)名(ming)(ming)崇(chong)恩(en)塔(ta)(ta)(ta),明(ming)(ming)易為圓應塔(ta)(ta)(ta),供(gong)奉(feng)第一(yi)點代祖(zu)師圓應居(ju)士舍利,又稱“西(xi)林(lin)塔(ta)(ta)(ta)”,1982年11月被公示為鄭(zheng)州(zhou)市(shi)古物(wu)守護院校(xiao)。塔(ta)(ta)(ta)身七層(ceng)八(ba)面,磚木(mu)組成部分,塔(ta)(ta)(ta)高46.5米,到目前為止仍為鄭(zheng)州(zhou)區(qu)(qu)域最(zui)高的(de)(de)且(qie)收藏古物(wu)最(zui)長的(de)(de)一(yi)棟古塔(ta)(ta)(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), ♎an emperor named it as Xilin Temple of Ming.𓄧 Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.